URAREA DE CRĂCIUN ÎN CELE PATRU DIALECTE ISTORICE ROMÂNEȘTI

Urarea de Crăciun în cele patru dialecte istorice ale limbii române comune:
CRĂCIUN FERICIT! (dacoromân)
CĂRCIUN HĂRIOS! (aromân)
BUN CRĂCIUN! (meglenoromân)
BUR BOJICI! (istroromân)

CRĂCIUN FERICIT! SĂRBĂTORI CU PACE ȘI SĂNĂTATE!

Sărbătoriţi Crăciunul şi vă bucuraţi, repetând în cor cu strămoşii:

Naşterea Ta, Hristoase, Dumnezeul nostru, răsărit-a lumii Lumina cunoştinţei; că întru dânsa cei ce slujeau stelelor, de la stea s-au învăţat să se închine Ţie, Soarelui dreptăţii, şi să Te cunoască pe Tine, Răsăritul cel de sus, Doamne, slavă Ţie!

(Troparul Naşterii Domnului Iisus Hristos)

Un gând despre „URAREA DE CRĂCIUN ÎN CELE PATRU DIALECTE ISTORICE ROMÂNEȘTI

  1. Sunt moldoveanca de peste Prut. De mica ascultam colinzi de la fratele mamei, stira multe colinzi si uraturi. Era f.credincios, am invatat si eu „Nasterea Ta Hristoase…,dar nu toata. Daca aveti aceasta posibilitate sa mi- o trimiteți, e un colino vechi, voi fi f.recunoscatoare. Multumesc anticipat si sărbători fericite.

    Apreciază

Lasă un răspuns

Completează mai jos detaliile tale sau dă clic pe un icon pentru a te autentifica:

Logo WordPress.com

Comentezi folosind contul tău WordPress.com. Dezautentificare /  Schimbă )

Fotografie Google

Comentezi folosind contul tău Google. Dezautentificare /  Schimbă )

Poză Twitter

Comentezi folosind contul tău Twitter. Dezautentificare /  Schimbă )

Fotografie Facebook

Comentezi folosind contul tău Facebook. Dezautentificare /  Schimbă )

Conectare la %s